Дигорцы. Загадка происхождения иристона, дигоры и великий тамерлан Осетины дигорцы

дигорцы
дигорæнттæ

Численность и ареал

Дигорский, Ирафский, Моздокский районы, Владикавказ, а так же КБР, Турция
Россия Россия

  • Северная Осетия Северная Осетия
  • Кабардино-Балкария Кабардино-Балкария

Турция Турция
Сирия Сирия

Язык

дигорский диалект осетинского языка

Религия

ислам, православие

Расовый тип

европеоиды

Входит в Родственные народы

Диго́рцы (осет. диг. дигорæ, дигорæнттæ; ед. ч. - дигорон, ирон. дыгур, дыгурæттæ; ед. ч. - дыгурон) - субэтнос осетин, говорят на дигорском диалекте (в рамках ленинской лингвистической политики до 1937 года развивался как отдельный литературный язык) иранской группы индоевропейской языковой семьи. Носители иронского диалекта редко владеют дигорской речью и без опыта общения почти мало понимают его. Дигорцы же наоборот в основной своей массе понимают иронскую речь и частично владеют ею, поскольку иронский более распространён в Осетии и в советское время считался единственным литературным языком осетин, в связи с чем он преподавался и дигорцам. Согласно Всероссийской переписи населения России 2002 года 607 человек указали себя дигорцами, а по переписи 2010 года всего 223 дигорца указали свою идентичность.

  • 1 История дигорцев
  • 2 Дигорский диалект
    • 2.1 Сравнительные особенности наречий и говоров дигорского диалекта
  • 3 Культура
  • 4 Известные дигорцы
    • 4.1 Лауреаты Сталинской, Государственной и Ленинской премий
    • 4.2 Герои Социалистического Труда, Герои Труда Российской Федерации, полные кавалеры ордена Трудовой Славы
  • 5 Интересные факты
  • 6 Ссылки
  • 7 Примечания

История дигорцев

В «Армянской географии» (VII век) среди племенных названий встречается этноним ашдигор - принято считать, что это упоминание дигорцев. На этом и других (в частности, лингвистических) основаниях предполагается, что диалектное разделение в праосетинском языке произошло достаточно рано, в домонгольское время. У дигорцев сохранились сказания о нашествии в начале XV века на Кавказ Тимура (Задалески нана и Темур Алсахъ).

Дигорцы составляют основную часть населения Дигории - западной части Северной Осетии (Дигорский и Ирафский районы республики) и проживающих в Кабардино-Балкарии осетин (с. Озрек, Урух, Ст. Урух и др.). начале XIX века некоторое количество дигорских семей из предгорных сёл Кет и Дидината переселились на территорию современного Моздокского района. Здесь на правом берегу Терека, возникло два больших поселения дигорцев - Черноярское (Дзæрæште, 1805 г.) и Ново-Осетинское (Мусгъæу, 1809 г.)

В отличие от остальной Осетии, которая присоединилось к Российской империи в 1774 году, Дигория вошла в состав Российской Империи в 1781 году.

В первой половине XIX века дигорцы исповедовали как ислам, так и христианство. Российское правительство, стремящееся размеживать христиан и мусульман, переселяет дигорцев на равнину и в 1852 году образуется Вольно-Магометанское и Вольно-Христиановское. Христианами были также моздокские дигорцы из станиц Черноярская и Ново-Осетинская. Немалое количество дигорцев-мусульман во второй половине XIX века переселилось в Турцию, где компактно поселились возле города Карс (сёла Сарыкамыш и Хамамли)

Сейчас большая часть дигорцев Ирафского района и проживающих в Кабардино-Балкарии исповедует ислам, в Дигорском районе живут преимушественно христиане. Значительно влияние осетинских традиционных верований как среди номинальных мусульман, так и среди номинальных христиан.

Дигорский диалект

По сравнению с иронским, дигорский диалект сохраняет более архаичные черты общего языка-предка. Иначе говоря, в ряде явлений фонетики и морфологии дигорский и иронский диалекты могут быть рассматриваемы как два последовательных этапа развития одного и того же языка".

Основоположником дигорской литературы является первый дигорский поэт Блашка Гуржибеков (1868-1905). Свои произведения на дигорском кроме Гуржибекова написали такие писатели как Георгий Малиев, Созур Баграев, Казбек Казбеков, Андрей Гулуев, Тазе Бесаев, Ехъя Хидиров, Таймураз Тетцоев, Казбек Тамаев, Замадин Цеов и др.

Письменность на дигорском диалекте существовала (параллельно с письмом на иронском варианте языка) с самого появления осетинской письменности на русской графической основе, то есть с середины XIX века. Однако постепенно удельный вес письма на иронском, положенном в основу осетинского литературного языка, увеличивался, что приводило временами к почти полному прекращению печатания дигорских текстов.

Со времени установления советской власти и до 1937 года дигорский считался отдельным языком, издавались учебники и другие издания. Однако в 1937 году дигорский алфавит был объявлен «контрреволюционным», и дигорский язык был вновь признан диалектом осетинского языка, а передовая дигорская интеллигенция подверглась репрессиям.

Сегодня на дигорском диалекте существуют богатая литературная традиция, выходят газеты («Дигорæ», «Дигори хабæрттæ», «Ирæф») и литературный журнал («Ирæф»), издан объёмный дигорско-русский словарь, а также толковый словарь математических терминов под авторством Скодтаева К. Б.. Регулярно издаются сборники дигорских писателей, проходят различные литературные конкурсы и вечера. Работает Дигорский государственный драматический театр. На радио и телевидении выходят новостные передачи на дигорском. Преподавания некоторых предметов на дигорском диалекте ведётся в начальных классах в школах с преобладанием дигорского населения. Планируется открытие в СОГУ им. К. Л. Хетагурова дигорского отделения филологии.

Конституция РСО-А по сути признаёт оба диалекта осетинского языка государственными языками республики, в ст. 15 говорится:

1. Государственными языками Республики Северная Осетия-Алания являются осетинский и русский. 2. Осетинский язык (иронский и дигорский диалекты) является основой национального самосознания осетинского народа. Сохранение и развитие осетинского языка являются важнейшими задачами органов государственной власти Республики Северная Осетия-Алания.

Сравнительные особенности наречий и говоров дигорского диалекта

Нормальная орфография иронского варианта литературного осетинского языка Нормальная орфография наиболее архаичного дигорского варианта литературного осетинского языка Горнодигорский говор Стародвальский (двальский) говор (до XIX в.) Кударо-джавский (новодвальский) говор (продолжение стародвальского) Алагирский говор (с XX в. вытеснен куртато-тагаурским) Урстуальский говор и чисанский (ксанский) говор Куртато-тагаурский говор Туальский говор (до XX в.) Перевод
Салам Салан Салан Салам Салам Шалам Салам Шалам Салам Привет
Кусынц Косунцæ Косунчæ Кусынч Кусынч Кушынц Кусынц Кушынс Кусынц (Они) работают
Чызджы цæстытæ Кизги цæститæ Кизги чæститæ Кызгы чæстытæ Чызджы шæстытæ Чызджы цæштытæ Чызджы цæстытæ Чыжджы сæштытæ Чызджы сæстытæ Девичьи глаза
Дзæбæх у Дзæбæх уо Джæбæх уо Джæбæх у Джæбæх у Дзæбæх у Дзæбæх у Зæбæх у Зæбæх у Хорошо
Цу Цо Чо Чу Чу/Шу Цу Цу Су Су Иди
Хуыцау Хуцау Хучау Хуычау Хуышау Хуыцау Хуыцау Хуысау Хуысау Бог
Дзурынц Дзорунцæ Джорунчæ Джурынч Журынч Дзурынц Дзурынц Зурынс Зурынц (Они) говорят
Цыбыр Цубур Кибир Кыбыр Чыбыр/Шыбыр Цыбыр Цыбыр Сыбыр Сыбыр Короткий

Культура

  • Государственный Северо-Осетинский Дигорский драматический театр - во Владикавказе
  • Ансамбль песни и танца " Кафт " - г.Дигора,
  • Статуя Иисуса Христа раскрывшего руки (Подобие статуи в Рио-де Жанейро) при въезде в город Дигора,
  • Газета "Дигорæ",
  • Газета "Ираф",
  • Жизнь "Ирафского района",
  • Музей в Задалеске,
  • Краеведческий музей города Дигора,
  • Памятник Керменистам в городе Дигора,

Известные дигорцы

Лауреаты Сталинской, Государственной и Ленинской премий

  • Акоев Инал Георгиевич
  • Гуцунаев Вадим Константинович
  • Дзарданов Андрей Борисович
  • Золоев Ким Карпович
  • Золоев Татаркан Магометович
  • Медоев Георгий Цараевич
  • Тавасиев Сосланбек Дафаевич
  • Такоев Дзандар Афсимайхович
  • Хабиев Мухарбек Дзабегович
  • Хутиев Александр Петрович

Герои Социалистического Труда, Герои Труда Российской Федерации, полные кавалеры ордена Трудовой Славы

  • Боллоева Поли
  • Гергиев Валерий Абисалович
  • Хадаев Ахурбек
  • Толасов Борис Константинович
  • В произведениях устного народного творчества дигорцев «Темур Алсахъ» и «Задæлески Нана», говорится о походе Тимура (Тамерлана) на Кавказ в конце XIV века.

Ссылки

  • М. И. Исаев, Дигорский диалект осетинского языка

Примечания

  1. Обзор осетинских субэтнонимов и версий их происхождения
  2. Абаев В. А., Осетинский язык и фольклор, т. 1, М. - Л., 1949. Цит. по изд.: Исаев М. И., Дигорский диалект осетинского языка. Фонетика. Морфология, «Наука», М., 1966
  3. Журнал «Революция и национальности», 1937, № 5, с. 81-82
  4. Электронная версия этого словаря доступна для оболочки ABBYY Lingvo
  5. Последние новостные выпуски на сайте ГТРК «Алания»
  6. Полный текст конституции РСО-А

Дигорцы Информацию О

. дыгур , дыгурæттæ ; ед. ч. - дыгурон ) - субэтнос осетин , говорят на дигорском диалекте (в рамках ленинской лингвистической политики до 1937 года развивался как отдельный литературный язык) иранской группы индоевропейской языковой семьи .

История дигорцев

Письменность на дигорском диалекте существовала (параллельно с письмом на иронском диалекте) с самого появления осетинской письменности на русской графической основе, то есть с середины XIX века. Однако постепенно удельный вес письма на иронском, положенном в основу осетинского литературного языка, увеличивался, что приводило временами к почти полному прекращению печатания дигорских текстов.

Со времени установления советской власти и до 1937 года дигорский считался отдельным языком, издавались учебники и другие издания. Однако в 1937 году дигорский алфавит был объявлен «контрреволюционным», и дигорский язык был вновь признан диалектом осетинского языка , а передовая дигорская интеллигенция подверглась репрессиям.

Культура

  • Памятник поэту Блашка Гурджибекову в г. Владикавказе и г. Дигоре
  • Государственный Северо-Осетинский Дигорский драматический театр - во Владикавказе
  • Драматический народный театр районного значения в городе Дигора
  • Ансамбль песни и танца "Кафт ", г. Дигорæ
  • Статуя Иисуса Христа, раскрывшего руки (подобие статуи в Рио-де Жанейро) при въезде в город Дигорæ
  • Аллея Славы в г. Дигорæ
  • Парк культуры и отдыха имени дирижёра Мариинского театра (г. Санкт-Петербург) Валерия Гергиева в г. Дигорæ
  • Газета «Дигори хабæрттæ» («Вести Дигории», Дигорская районная газета)
  • Газета «Дигорæ» (республиканская газета)
  • Газета «Ирæф» (Ирафская районная газета)
  • Жизнь «Ирафского района»
  • Журнал «Ирæф» (литературный журнал Союза писателей РСО-Алания)
  • Музей в селении Задалеск Ирафского района
  • Краеведческий музей Г. А. Цаголова г. Дигорæ
  • В с. Дур-Дур Дигорского района Музей народного художника Осетии М. Туганова (Филиал Краеведческого музея РСО-Алания) г. Владикавказа
  • В селении Карман-Синдзикау Дигорского района экспонируется творчество народного художника Осетии Сосланбека Едзиева
  • Памятник Салавату Юлаеву, народному герою Башкирии, сподвижнику Е.Пугачева установлен Сосланбеком Тавасиевым
  • Уроженец г. Дигоры Мурат Дзотцоев, удостоен Ордена Славы в 1956 году во время Венгерских событий
  • В г. Дигоре названы улицы именами Героев Советского Союза, проявивших отвагу и героизм на полях сражений Великой Отечественной войны: Астана Кесаева, Александра Кибизова, Ахсарбека Абаева, Сергея Бицаева, Павла Билаонова, Александра Батышева
  • В г. Воронеже именем Лазаря Дзотова названа улица («Улица лейтенанта Дзотова»)
  • В г. Дигоре именем Сергея Чихавиева, работника МВД, трагически погибшего в 1994 г. при исполнении служебных обязанностей, названа улица
  • В г. Красноярске именем героя гражданской войны Хаджумара Гетоева, уроженца селения Сурх-Дигора, названы средняя школа и улица, установлен бюст
  • Памятник революционерам-керменистам, героям гражданской и Великой Отечественной войн в г. Дигорæ
  • В г. Владикавказе названы улицы именами революционеров-керменистов: Георгия Цаголова, Дебола Гибизова, Андрея Гостиева, Колка Кесаева, Данела Тогоева
  • В г. Владикавказе именем Героя Советского Союза Астана Николаевича Кесаева (капитана подводной лодки «Малютка») названа улица

. дыгур , дыгурæттæ ; ед. ч. - дыгурон ) - субэтнос осетин , говорят на дигорском диалекте (в рамках ленинской лингвистической политики до 1937 года развивался как отдельный литературный язык) иранской группы индоевропейской языковой семьи .

Дигорцы
Современное самоназвание дигорон , дигорæнттæ
Численность и ареал
Язык дигорский диалект осетинского языка
Религия православие , ислам , традиционные верования
Входит в осетины
Родственные народы иронцы

История дигорцев

Язык Религия Расовый тип Входит в Родственные народы

Дигорцы составляют основную часть населения Дигории - западной части Северной Осетии (Дигорский и Ирафский районы республики) и проживающих в Кабардино-Балкарии осетин (с. Озрек , Урух, Ст. Урух и др.). В начале XIX века некоторое количество дигорских семей из предгорных сёл Кет и Дидината переселились на территорию современного Моздокского района . Здесь на правом берегу Терека, возникло два больших поселения дигорцев - Черноярское (Дзæрæште, 1805 г.) и Ново-Осетинское (Мусгъæу, 1809 г.)

В отличие от остальной Осетии, которая присоединилось к Российской империи в 1774 году, Дигория вошла в состав Российской Империи в 1781 году.

В первой половине XIX века дигорцы исповедовали как ислам, так и христианство. Российское правительство, стремящееся размеживать христиан и мусульман, переселяет дигорцев на равнину и в 1852 году образуется Вольно-Магометанское и Вольно-Христиановское. Христианами были также моздокские дигорцы из станиц Черноярская и Ново-Осетинская. Немалое количество дигорцев-мусульман во второй половине XIX века переселилось в Турцию, где компактно поселились возле города Карс (сёла Сарыкамыш и Хамамли)

Сейчас большая часть дигорцев Ирафского района и проживающих в Кабардино-Балкарии исповедует ислам, в Дигорском районе живут преимушественно христиане. Значительно влияние осетинских традиционных верований как среди номинальных мусульман, так и среди номинальных христиан.

Дигорский диалект

Основоположником дигорской литературы является первый дигорский поэт Блашка Гуржибеков (1868-1905). Свои произведения на дигорском кроме Гуржибекова написали такие писатели как Георгий Малиев , Созур Баграев , Казбек Казбеков , Андрей Гулуев , Тазе Бесаев , Ехъя Хидиров , Таймураз Тетцоев , Казбек Тамаев , Замадин Цеов и др.

Письменность на дигорском диалекте существовала (параллельно с письмом на иронском варианте языка) с самого появления осетинской письменности на русской графической основе, то есть с середины XIX века. Однако постепенно удельный вес письма на иронском, положенном в основу осетинского литературного языка, увеличивался, что приводило временами к почти полному прекращению печатания дигорских текстов.

Со времени установления советской власти и до 1937 года дигорский считался отдельным языком, издавались учебники и другие издания. Однако в 1937 году дигорский алфавит был объявлен «контрреволюционным», и дигорский язык был вновь признан диалектом осетинского языка , а передовая дигорская интеллигенция подверглась репрессиям.

Сегодня на дигорском диалекте существуют богатая литературная традиция, выходят газеты («Дигорæ» , «Дигори хабæрттæ» , «Ирæф») и литературный журнал («Ирæф»), издан объёмный дигорско-русский словарь , а также толковый словарь математических терминов под авторством Скодтаева К. Б. Регулярно издаются сборники дигорских писателей, проходят различные литературные конкурсы и вечера. Работает Дигорский государственный драматический театр . На радио и телевидении выходят новостные передачи на дигорском . Преподавания некоторых предметов на дигорском диалекте ведётся в начальных классах в школах с преобладанием дигорского населения. Планируется открытие в СОГУ им. К. Л. Хетагурова дигорского отделения филологии.

Конституция РСО-А по сути признаёт оба диалекта осетинского языка государственными языками республики, в ст. 15 говорится:

1. Государственными языками Республики Северная Осетия-Алания являются осетинский и русский. 2. Осетинский язык (иронский и дигорский диалекты) является основой национального самосознания осетинского народа. Сохранение и развитие осетинского языка являются важнейшими задачами органов государственной власти Республики Северная Осетия-Алания .

Культура

  • Государственный Северо-Осетинский Дигорский драматический театр - во Владикавказе,
  • Драматический народный театр районного значения в городе Дигора,
  • Ансамбль песни и танца " Кафт " - г.Дигора,
  • Статуя Иисуса Христа раскрывшего руки (Подобие статуи в Рио-де Жанейро) при въезде в город Дигора,
  • Газета "Дигорæ",
  • Газета "Ираф",
  • Жизнь "Ирафского района",
  • Музей в Задалеске,
  • Краеведческий музей города Дигора,
  • Памятник Керменистам в городе Дигора,
  • Памятник Васо Малиева в городе Владикаваз.

Напишите отзыв о статье "Дигорцы"

Ссылки

Примечания

Отрывок, характеризующий Дигорцы

– Тебе что за дело? – крикнул граф. Наташа отошла к окну и задумалась.
– Папенька, Берг к нам приехал, – сказала она, глядя в окно.

Берг, зять Ростовых, был уже полковник с Владимиром и Анной на шее и занимал все то же покойное и приятное место помощника начальника штаба, помощника первого отделения начальника штаба второго корпуса.
Он 1 сентября приехал из армии в Москву.
Ему в Москве нечего было делать; но он заметил, что все из армии просились в Москву и что то там делали. Он счел тоже нужным отпроситься для домашних и семейных дел.
Берг, в своих аккуратных дрожечках на паре сытых саврасеньких, точно таких, какие были у одного князя, подъехал к дому своего тестя. Он внимательно посмотрел во двор на подводы и, входя на крыльцо, вынул чистый носовой платок и завязал узел.
Из передней Берг плывущим, нетерпеливым шагом вбежал в гостиную и обнял графа, поцеловал ручки у Наташи и Сони и поспешно спросил о здоровье мамаши.
– Какое теперь здоровье? Ну, рассказывай же, – сказал граф, – что войска? Отступают или будет еще сраженье?
– Один предвечный бог, папаша, – сказал Берг, – может решить судьбы отечества. Армия горит духом геройства, и теперь вожди, так сказать, собрались на совещание. Что будет, неизвестно. Но я вам скажу вообще, папаша, такого геройского духа, истинно древнего мужества российских войск, которое они – оно, – поправился он, – показали или выказали в этой битве 26 числа, нет никаких слов достойных, чтоб их описать… Я вам скажу, папаша (он ударил себя в грудь так же, как ударял себя один рассказывавший при нем генерал, хотя несколько поздно, потому что ударить себя в грудь надо было при слове «российское войско»), – я вам скажу откровенно, что мы, начальники, не только не должны были подгонять солдат или что нибудь такое, но мы насилу могли удерживать эти, эти… да, мужественные и древние подвиги, – сказал он скороговоркой. – Генерал Барклай до Толли жертвовал жизнью своей везде впереди войска, я вам скажу. Наш же корпус был поставлен на скате горы. Можете себе представить! – И тут Берг рассказал все, что он запомнил, из разных слышанных за это время рассказов. Наташа, не спуская взгляда, который смущал Берга, как будто отыскивая на его лице решения какого то вопроса, смотрела на него.
– Такое геройство вообще, каковое выказали российские воины, нельзя представить и достойно восхвалить! – сказал Берг, оглядываясь на Наташу и как бы желая ее задобрить, улыбаясь ей в ответ на ее упорный взгляд… – «Россия не в Москве, она в сердцах се сынов!» Так, папаша? – сказал Берг.
В это время из диванной, с усталым и недовольным видом, вышла графиня. Берг поспешно вскочил, поцеловал ручку графини, осведомился о ее здоровье и, выражая свое сочувствие покачиваньем головы, остановился подле нее.
– Да, мамаша, я вам истинно скажу, тяжелые и грустные времена для всякого русского. Но зачем же так беспокоиться? Вы еще успеете уехать…
– Я не понимаю, что делают люди, – сказала графиня, обращаясь к мужу, – мне сейчас сказали, что еще ничего не готово. Ведь надо же кому нибудь распорядиться. Вот и пожалеешь о Митеньке. Это конца не будет?
Граф хотел что то сказать, но, видимо, воздержался. Он встал с своего стула и пошел к двери.
Берг в это время, как бы для того, чтобы высморкаться, достал платок и, глядя на узелок, задумался, грустно и значительно покачивая головой.
– А у меня к вам, папаша, большая просьба, – сказал он.
– Гм?.. – сказал граф, останавливаясь.
– Еду я сейчас мимо Юсупова дома, – смеясь, сказал Берг. – Управляющий мне знакомый, выбежал и просит, не купите ли что нибудь. Я зашел, знаете, из любопытства, и там одна шифоньерочка и туалет. Вы знаете, как Верушка этого желала и как мы спорили об этом. (Берг невольно перешел в тон радости о своей благоустроенности, когда он начал говорить про шифоньерку и туалет.) И такая прелесть! выдвигается и с аглицким секретом, знаете? А Верочке давно хотелось. Так мне хочется ей сюрприз сделать. Я видел у вас так много этих мужиков на дворе. Дайте мне одного, пожалуйста, я ему хорошенько заплачу и…
Граф сморщился и заперхал.
– У графини просите, а я не распоряжаюсь.
– Ежели затруднительно, пожалуйста, не надо, – сказал Берг. – Мне для Верушки только очень бы хотелось.
– Ах, убирайтесь вы все к черту, к черту, к черту и к черту!.. – закричал старый граф. – Голова кругом идет. – И он вышел из комнаты.
Графиня заплакала.
– Да, да, маменька, очень тяжелые времена! – сказал Берг.
Наташа вышла вместе с отцом и, как будто с трудом соображая что то, сначала пошла за ним, а потом побежала вниз.
На крыльце стоял Петя, занимавшийся вооружением людей, которые ехали из Москвы. На дворе все так же стояли заложенные подводы. Две из них были развязаны, и на одну из них влезал офицер, поддерживаемый денщиком.
– Ты знаешь за что? – спросил Петя Наташу (Наташа поняла, что Петя разумел: за что поссорились отец с матерью). Она не отвечала.
– За то, что папенька хотел отдать все подводы под ранепых, – сказал Петя. – Мне Васильич сказал. По моему…
– По моему, – вдруг закричала почти Наташа, обращая свое озлобленное лицо к Пете, – по моему, это такая гадость, такая мерзость, такая… я не знаю! Разве мы немцы какие нибудь?.. – Горло ее задрожало от судорожных рыданий, и она, боясь ослабеть и выпустить даром заряд своей злобы, повернулась и стремительно бросилась по лестнице. Берг сидел подле графини и родственно почтительно утешал ее. Граф с трубкой в руках ходил по комнате, когда Наташа, с изуродованным злобой лицом, как буря ворвалась в комнату и быстрыми шагами подошла к матери.
– Это гадость! Это мерзость! – закричала она. – Это не может быть, чтобы вы приказали.
Берг и графиня недоумевающе и испуганно смотрели на нее. Граф остановился у окна, прислушиваясь.
– Маменька, это нельзя; посмотрите, что на дворе! – закричала она. – Они остаются!..
– Что с тобой? Кто они? Что тебе надо?
– Раненые, вот кто! Это нельзя, маменька; это ни на что не похоже… Нет, маменька, голубушка, это не то, простите, пожалуйста, голубушка… Маменька, ну что нам то, что мы увезем, вы посмотрите только, что на дворе… Маменька!.. Это не может быть!..
Граф стоял у окна и, не поворачивая лица, слушал слова Наташи. Вдруг он засопел носом и приблизил свое лицо к окну.
Графиня взглянула на дочь, увидала ее пристыженное за мать лицо, увидала ее волнение, поняла, отчего муж теперь не оглядывался на нее, и с растерянным видом оглянулась вокруг себя.
– Ах, да делайте, как хотите! Разве я мешаю кому нибудь! – сказала она, еще не вдруг сдаваясь.
– Маменька, голубушка, простите меня!
Но графиня оттолкнула дочь и подошла к графу.
– Mon cher, ты распорядись, как надо… Я ведь не знаю этого, – сказала она, виновато опуская глаза.
– Яйца… яйца курицу учат… – сквозь счастливые слезы проговорил граф и обнял жену, которая рада была скрыть на его груди свое пристыженное лицо.
– Папенька, маменька! Можно распорядиться? Можно?.. – спрашивала Наташа. – Мы все таки возьмем все самое нужное… – говорила Наташа.
Граф утвердительно кивнул ей головой, и Наташа тем быстрым бегом, которым она бегивала в горелки, побежала по зале в переднюю и по лестнице на двор.
Люди собрались около Наташи и до тех пор не могли поверить тому странному приказанию, которое она передавала, пока сам граф именем своей жены не подтвердил приказания о том, чтобы отдавать все подводы под раненых, а сундуки сносить в кладовые. Поняв приказание, люди с радостью и хлопотливостью принялись за новое дело. Прислуге теперь это не только не казалось странным, но, напротив, казалось, что это не могло быть иначе, точно так же, как за четверть часа перед этим никому не только не казалось странным, что оставляют раненых, а берут вещи, но казалось, что не могло быть иначе.

Вымер Археологическая культура

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Язык Религия Расовый тип Входит в Родственные народы Этнические группы

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Происхождение

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Дигорцы составляют основную часть населения Дигории - западной части Северной Осетии (Дигорский и Ирафский районы республики) и проживающих в Кабардино-Балкарии осетин (с. Озрек , Урух, Ст. Урух и др.). В начале XIX века некоторое количество дигорских семей из предгорных сёл Кет и Дидината переселились на территорию современного Моздокского района . Здесь на правом берегу Терека, возникло два больших поселения дигорцев - Черноярское (Дзæрæште, 1805 г.) и Ново-Осетинское (Мусгъæу, 1809 г.)

В отличие от остальной Осетии, которая присоединилось к Российской империи в 1774 году, Дигория вошла в состав Российской Империи в 1781 году.

В первой половине XIX века дигорцы исповедовали как ислам, так и христианство. Российское правительство, стремящееся размеживать христиан и мусульман, переселяет дигорцев на равнину и в 1852 году образуется Вольно-Магометанское и Вольно-Христиановское. Христианами были также моздокские дигорцы из станиц Черноярская и Ново-Осетинская. Немалое количество дигорцев-мусульман во второй половине XIX века переселилось в Турцию, где компактно поселились возле города Карс (сёла Сарыкамыш и Хамамли)

Сейчас большая часть дигорцев Ирафского района и проживающих в Кабардино-Балкарии исповедует ислам, в Дигорском районе живут преимушественно христиане. Значительно влияние осетинских традиционных верований как среди номинальных мусульман, так и среди номинальных христиан.

Дигорский диалект

Основоположником дигорской литературы является первый дигорский поэт Блашка Гуржибеков (1868-1905). Свои произведения на дигорском кроме Гуржибекова написали такие писатели как Георгий Малиев , Созур Баграев , Казбек Казбеков , Андрей Гулуев , Тазе Бесаев , Ехъя Хидиров , Таймураз Тетцоев , Казбек Тамаев , Замадин Цеов и др.

Письменность на дигорском диалекте существовала (параллельно с письмом на иронском варианте языка) с самого появления осетинской письменности на русской графической основе, то есть с середины XIX века. Однако постепенно удельный вес письма на иронском, положенном в основу осетинского литературного языка, увеличивался, что приводило временами к почти полному прекращению печатания дигорских текстов.

Со времени установления советской власти и до 1937 года дигорский считался отдельным языком, издавались учебники и другие издания. Однако в 1937 году дигорский алфавит был объявлен «контрреволюционным», и дигорский язык был вновь признан диалектом осетинского языка , а передовая дигорская интеллигенция подверглась репрессиям.

Сегодня на дигорском диалекте существуют богатая литературная традиция, выходят газеты («Дигорæ» , «Дигори хабæрттæ» , «Ирæф») и литературный журнал («Ирæф»), издан объёмный дигорско-русский словарь , а также толковый словарь математических терминов под авторством Скодтаева К. Б. Регулярно издаются сборники дигорских писателей, проходят различные литературные конкурсы и вечера. Работает Дигорский государственный драматический театр . На радио и телевидении выходят новостные передачи на дигорском . Преподавания некоторых предметов на дигорском диалекте ведётся в начальных классах в школах с преобладанием дигорского населения. Планируется открытие в СОГУ им. К. Л. Хетагурова дигорского отделения филологии.

Конституция РСО-А по сути признаёт оба диалекта осетинского языка государственными языками республики, в ст. 15 говорится:

1. Государственными языками Республики Северная Осетия-Алания являются осетинский и русский. 2. Осетинский язык (иронский и дигорский диалекты) является основой национального самосознания осетинского народа. Сохранение и развитие осетинского языка являются важнейшими задачами органов государственной власти Республики Северная Осетия-Алания .

Культура

  • Государственный Северо-Осетинский Дигорский драматический театр - во Владикавказе,
  • Драматический народный театр районного значения в городе Дигора,
  • Ансамбль песни и танца " Кафт " - г.Дигора,
  • Статуя Иисуса Христа раскрывшего руки (Подобие статуи в Рио-де Жанейро) при въезде в город Дигора,
  • Газета "Дигорæ",
  • Газета "Ираф",
  • Жизнь "Ирафского района",
  • Музей в Задалеске,
  • Краеведческий музей города Дигора,
  • Памятник Керменистам в городе Дигора,
  • Памятник Васо Малиева в городе Владикаваз.

Напишите отзыв о статье "Дигорцы"

Ссылки

Примечания

Отрывок, характеризующий Дигорцы

Сущность отца начала привычно «колыхаться» и таять, и через мгновение совсем исчезла. А я, всё ещё растерянно смотря туда, где только что сияло его прозрачное тело, понимала, что не знаю, с чего начать... Караффа слишком уверенно заявил, что Анна очень скоро будет в его преступных руках, поэтому времени на борьбу у меня почти не оставалось.
Встав и встряхнувшись от своих тяжких дум, я решила всё же последовать совету отца и ещё раз пойти в Мэтэору. Хуже всё равно уже не могло было быть. Поэтому, настроившись на Севера, я пошла...
На этот раз не было ни гор, ни прекрасных цветов... Меня встретил лишь просторный, очень длинный каменный зал, в дальнем конце которого зелёным светом сверкало что-то невероятно яркое и притягивающее, как ослепительная изумрудная звезда. Воздух вокруг неё сиял и пульсировал, выплёскивая длинные языки горящего зелёного «пламени», которое, вспыхивая, освещало огромный зал до самого потолка. Рядом с этой невиданной красотой, задумавшись о чём-то печальном, стоял Север.
– Здравия тебе, Изидора. Я рад, что ты пришла, – обернувшись, ласково произнёс он.
– И ты здравствуй, Север. Я пришла ненадолго, – изо всех сил стараясь не расслабляться и не поддаваться обаянию Мэтэоры, ответила я. – Скажи мне, Север, как вы могли отпустить отсюда Анну? Вы ведь знали, на что она шла! Как же вы могли отпустить её?! Я надеялась, Мэтэора будет её защитой, а она с такой легкостью её предала... Объясни, пожалуйста, если можешь...
Он смотрел на меня своими грустными, мудрыми глазами, не говоря ни слова. Будто всё уже было сказано, и ничего нельзя было изменить... Потом, отрицательно покачав головой, мягко произнёс:
– Мэтэора не предавала Анну, Изидора. Анна сама решила уйти. Она уже не ребёнок более, она мыслит и решает по-своему, и мы не вправе держать её здесь насильно. Даже если и не согласны с её решением. Ей сообщили, что Караффа будет мучить тебя, если она не согласится туда вернуться. Поэтому Анна и решила уйти. Наши правила очень жёстки и неизменны, Изидора. Стоит нам преступить их однажды, и в следующий раз найдётся причина, по который жизнь здесь быстро начнёт меняться. Это непозволимо, мы не вольны свернуть со своего пути.
– Знаешь, Север, я думаю, именно ЭТО и есть самая главная ваша ошибка... Вы слепо замкнулись в своих непогрешимых законах, которые, если внимательно к ним присмотреться, окажутся совершенно пустыми и, в какой-то степени, даже наивными. Вы имеете здесь дело с удивительными людьми, каждый из которых сам по себе уже является богатством. И их, таких необычайно ярких и сильных, невозможно скроить под один закон! Они ему просто не подчинятся. Вы должны быть более гибкими и понимающими, Север. Иногда жизнь становится слишком непредсказуемой, так же, как непредсказуемы бывают и обстоятельства. И вы не можете судить одинаково то, что п р и в ы ч н о, и то, что уже не вмещается более в ваши давно установленные, устаревшие «рамки». Неужели ты сам веришь в то, что ваши законы правильны? Скажи мне честно, Север!..
Он смотрел изучающе в моё лицо, становясь всё растеряннее, будто никак не мог определиться, говорить ли мне правду или оставить всё так, как есть, не беспокоя сожалениями свою мудрую душу...
– То, что являет собою наши законы, Изидора, создавалось не в один день... Проходили столетия, а волхвы всё так же платили за свои ошибки. Поэтому даже если что-то и кажется нам иногда не совсем правильным, мы предпочитаем смотреть на жизнь в её всеобъемлющей картине, не отключаясь на отдельные личности. Как бы это ни было больно...
Я отдал бы многое, если бы ты согласилась остаться с нами! В один прекрасный день ты, возможно, изменила бы Землю, Изидора... У тебя очень редкий Дар, и ты умеешь по настоящему МЫСЛИТЬ... Но я знаю, что не останешься. Не предашь себя. И я ничем не могу помочь тебе. Знаю, ты никогда не простишь нам, пока будешь жива... Как никогда не простила нас Магдалина за смерть своего любимого мужа – Иисуса Радомира... А ведь мы просили её вернуться, предлагая защиту её детям, но она никогда более не вернулась к нам... Мы живём с этой ношей долгие годы, Изидора, и поверь мне – нет на свете ноши тяжелей! Но такова наша судьба, к сожалению, и изменить её невозможно, пока не наступит на Земле настоящий день «пробуждения»... Когда нам не нужно будет скрываться более, когда Земля, наконец, станет по-настоящему чистой и мудрой, станет светлей... Вот тогда мы и сможем думать раздельно, думать о каждом одарённом, не боясь, что Земля уничтожит нас. Не боясь, что после нас не останется Веры и Знания, не останется ВЕДАЮЩИХ людей...
Север поник, будто внутри не соглашаясь с тем, что сам только что мне говорил... Я чувствовала всем своим сердцем, всей душой, что он верил намного более в то, во что так убеждённо верила я. Но я также знала – он не откроется мне, не предавая этим Мэтэору и своих любимых великих Учителей. Поэтому я решила оставить его в покое, не мучить его более...
– Скажи мне, Север, что стало с Марией Магдалиной? Живут ли ещё где-то на Земле её потомки?
– Конечно же, Изидора!.. – тут же ответил Север, и мне показалось, что его искренне обрадовала перемена темы...

Чудесная картина Рубенса «Распятие». Рядом с телом Христа (внизу) – Магдалина и его брат, Радан (в
красном), а за Магдалиной – мать Радомира, Ведунья Мария. На самом верху – Иоанн, а справа и слева от
него – двое Рыцарей Храма. Остальные две фигуры неизвестны. Возможно это были иудеи, у которых
жила семья Радомира?..

– После смерти Христа Магдалина покинула ту жестокую, злую землю, отнявшую у неё самого дорогого на свете человека. Она ушла, уводя с собой вместе малышку-дочь, которой было в то время всего-навсего четыре года. А её восьмилетнего сына тайно увезли в Испанию рыцари Храма, чтобы он, во что бы то ни стало, остался в живых и смог продолжить великий Род своего отца. Если желаешь, я расскажу тебе истинную историю их жизни, ибо то, что преподносится людям сегодня, является просто историей для несведущих и слепцов...

Магдалина со своими детьми – дочерью Радомир со своими детьми – сыном Светодаром и дочерью Вестой
и сыном. Витражи из церкви Святого Назара,
Лему, Лангедок, Франция
(St. Nazare, Lemoux, Langedoc)
На этих чудесных витражах Радомир и Магдалина со своими детьми – сыном
Светодаром и дочерью Вестой. Также, здесь видна ещё одна весьма интересная
деталь – священнослужитель, стоящий рядом с Радомиром одет в форму като-
лической церкви, что две тысячи лет назад ещё никоим образом не могло бы-
ло быть. Она появилась у священников только в 11-12 столетиях. Что, опять же,
доказывает рождение Иисуса-Радомира только в 11 веке.

Я согласно кивнула Северу.
– Расскажи, пожалуйста, правду... Расскажи мне о них, Север...

Радомир, предчувствуя свою скорую
гибель, отправляет девятилетнего
Светодара жить в Испанию... Чув-
ствуется глубокая грусть и общее
отчаяние.

Его мысли унеслись далеко-далеко, окунаясь в давние, покрытые пеплом веков, сокровенные воспоминания. И началась удивительная история...
– Как я тебе уже рассказывал ранее, Изидора, после смерти Иисуса и Магдалины, всю их светлую и печальную жизнь оплели бессовестной ложью, перенося эту ложь также и на потомков этой удивительной, мужественной семьи... На них «одели» ЧУЖУЮ ВЕРУ. Их чистые образы окружили жизнями ЧУЖИХ ЛЮДЕЙ, которые тогда уже давно не жили... В их уста вложили СЛОВА, которых они НИКОГДА НЕ ПРОИЗНОСИЛИ... Их сделали ОТВЕТСТВЕННЫМИ ЗА ПРЕСТУПЛЕНИЯ, которые СОВЕРШАЛА И СОВЕРШАЕТ ЧУЖАЯ ВЕРА, самая лживая и преступная, существовавшая когда-либо на Земле...

error: